Designing for a Non-English Audience

Having worked as a digital publishing specialist at a large corporation at my previous job, I did not think being in charge of foreign language typesetting would be too difficult. After all, the layout and the images are already prepared and I only need to flow in the text - how hard could that be? I was sure that a simple Copy and Paste, or text importation, would do everything. This was my point of view when I initially began managing DTP projects in different languages.

Was I ever wrong! Through experience, I've discovered that foreign language typesetting can be very challenging - even when using the right software and platform, or having the help of a very experienced foreign typesetter. Through solving the problems encountered in the process, I also developed a new appreciation for simple, "internationalized" designs that are much easier to "localize" than others. Many problems can be avoided if the graphic designer keeps in mind that the document may be later translated into other languages. Sometimes, an attractive and very professional design in English can be a nightmare for other languages.

Therefore, it is important for designers, or the DTP persons who create the original layout, to be aware and considerate of a few simple guidelines and rules when designing documents intended for translation.

• Keep the design as light as possible. High quality photos and images add a great deal of visual interest to a design. But a heavy load of images in one document can present challenges in the foreign language typesetting process. Images that are hundreds of MB in size take time to transfer. Keep in mind that Internet bandwidth could be significantly lower in some countries, and you don't want your foreign language typesetter to spend hours to download only one picture.

• Leave plenty of white space. Non-English languages can, on average, take up 30% more space than English. If enough space has not been allotted, the foreign typesetter will be forced to reduce the font size, or change character and line spacing. Also, new pages may even need to be added. As the text will be longer and flow differently, it's possible that some images will also have to be repositioned and the entire document will look a little bit different.

• Use style sheets. Not only will this make your work easier and more consistent, it will also help the foreign typesetter.

• Try to use fonts that support foreign characters. Some of the fancy font families do not have even the most common French or Spanish accents, let alone East European languages, or others.

• Finalize your design before sending the files for translation and typesetting. For languages like Arabic, Chinese, Korean, and many others, the foreign typesetter will most likely use a localized version of your software. You'll not be able to open the returned files to insert changes.

• Provide all the source files and fonts used for creating the document. If you used layers with text and images to create art effects, make sure that the foreign typesetter receives all necessary source files, and not only the ones exported after merging the layers. Provide all the graphs and charts in an Illustrator format.

• Don't forget about cross-platform conversion issues. Use OpenType fonts as much as possible. Most PC fonts do not match Mac fonts. For some languages, it will be easier to find a typesetter who is using a PC to do their work. Also, nearly all of the translators will be using PC fonts, and the fonts they use may not be available in certain combinations of applications and platforms.

• If you decide to do the typesetting on your own, try to arrange a proofreader to check on punctuation, line breaking, and to verify that the text is placed in its proper places, etc.

• Use a minimum number of columns. In some languages such as German, words may be twice as long as English. If the columns are too narrow, you may end up with lines that only have one word or many hyphens. Documents formatted that way just aren't as professional looking as they may otherwise be.

• Pictures with callouts may look great in English, but they often need to be readjusted after translation text expansion. Leave enough space for expansion, or use key letters with a legend.

• If your computer is set up to use special colour profiles-collect them along with your pictures and fonts. Save your source files to a lower version; it's possible that the foreign typesetter does not have the same version software.

• If you use special techniques, make sure that the foreign typesetter has the necessary tools and knowledge to manage the project without losing the quality or the message.

• Pay attention to cultural issues. If your document is to be translated into a language spoken in an equatorial or tropical country, try not to use pictures with Eskimos. This will work only in the case that your document is actually about Eskimos. Be careful when choosing colours. In some traditional cultures, the meaning associated with colours is very important. Red is the colour of love and Christmas in Western culture, but it's also the colour of Communism in East European countries, and the colour of mourning in South Africa. Green is the traditional colour of Islam, but in Western culture, it is the colour for money and ecology.

Felicia Bratu is a foreign language typesetting specialist with WTB Language Group Inc.WTB is a professional translation service (http://www.wintranslation.com)that provides technical translations in over 140 languages.

More Resources

Unable to open RSS Feed $XMLfilename with error HTTP ERROR: 404, exiting

More Copywriting Information:

Related Articles

5 Ways to Instantly Improve Your Copy
1. Isolation techniqueIt doesn't matter how good your copy is if they don't read it.
The Second Most Important Element of Your Ad... after the Headline
Hi {FIRSTNAME Friend},Next time you're flicking through your local newspaper, take a good hard look at the ads. And notice how many of them give you a compelling reason to pick up the phone and get in touch with them now.
Subtle Emotion - The Key To Copy That Works
Say the word "emotion" to a man, and he'll immediately jump out of his seat and run from the room! Utter the word "emotion" to a woman, and she begins to conjure up thoughts of romantic, long talks centered around feelings. However, speak the word "emotion" to a copywriter and s/he should see dollar signs.
Should You Use Testimonials When You Create A Web Site?
You've probably seen web sites with testimonials - they can add legitimacy. But sometimes they are believable, and sometimes they are not.
How You Can Find Freelance Children's Writing Positions That Will Last
Freelance children's writing positions are always advertised. Rather, the schooling to learn how to write for these jobs is advertised.
10 Tips for Tech-Writers
Tech-writing is a tricky business. It's not a very high profile industry, so there's not much support around.
Top 10 Ways For Copywriters To Overcome Writers Block
We all know that words have the power to persuade, compel and most importantly, sell.However, many have likened the process to getting the 'right words' to trying to get blood from a stone.
Getting Paid for Your Articles
If you've been writing web articles to help promote your business, you may also wonder if you can write articles and get paid for it. What type of articles will land you some extra cash, and what control do you have over the resubmission of your content once you hand it over to the editors?Type 1.
Copyright, Copyrighting, and Online Copyright Abuse - Save Yourself the Headache by Reading This!
Lets start with copyright infringement.It is easily explained as copying someone else's work without gaining permission first.
How to Negotiate Rates with a Freelance Copywriting Expert
Lots of people who seek out my copywriting services are concerned about money. Rightfully so.
Power Keys To Writing Power-Packed Marketing Copy
In order to maximize your sales efforts and fully seize your greatest profit potential, these essential elements are a "must-have" and "must-apply" in all of your action-driven marketing communications.Value-Added, Benefit-Rich Headlines Make The DifferenceA bold, mouth-watering headline is considered by many a marketer to be the most important element of any super-effective marketing copy.
Health and Fitness: A Huge Industry in Need of Writers
Think about how much you read about and spend on health and fitness.Do you ever exercise? Take supplements? Go on a diet? Visit the doctor sometimes? Most of us do all four.
7 Essential Tips for Reviewing and Approving Copy
Nothing can turn strong copy into a 97-pound weakling faster than a flawed review process. The result is severely handicapped marketing efforts and, alas, fewer sales.
The Lead: Sinking The Hook Into Your Prospect
You only have an instant to capture your prospect's attention. No matter the medium - a sales letter, print ad, or commercial - she's going to make an almost instantaneous decision about whether you are worth her time or not.
Boost Your B to B Marketing Copy: 3 Major Copywriting Blunders and How to Correct Them
When you're writing or evaluating copy for a B to B marketing (also referred to as b-to-b or business to business marketing) campaign of any kind, you may think it's only appropriate to write formal copy in which you refer to yourself as "we" or "our organization" and let lots of other copywriting basics fly out the window.Sadly, these sorts of mistakes are the result of the major misconception that you have to be cold and impersonal in your copy if you want to seem professional.
3 Tips For Writing Content That Will Make You Sales
Content is king. Without content your website is an empty shell, a skeleton with no flesh, an empty vessel.
Are You Losing Customers Because of Typos?
Overlooking simple steps such as proofreading and grammar can affect the credibility of your website. How are you protecting yourself?A potential customer on the internet has a disadvantage over a customer walking into a brick and mortar store.
10 Tips for Aspiring Freelance Copywriters
Every week I receive a couple of emails from people seeking advice on how to get into freelance copywriting. While there's no simple answer, and no answer which applies to everyone, there are a few tips which I believe will help most people make the move into freelance copywriting, and survive the first few months at least.
Copywriting 101: Exclamation Point, Friend or Foe?
My name is Ann and I'm a grammar geek. There, it's out and I'm relieved.
How to Develop a Killer News Hook
When you are going to write a press release probably the most important thing you can do is create a killer news hook. A press release without a news hook is just blatant advertising, plain and simple.